Alex | οιτινες καταβαντες προσηυξαντο περι αυτων οπως λαβωσιν πνευμα αγιον
|
ASV | who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit:
|
BE | Who, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:
|
Byz | οιτινες καταβαντες προσηυξαντο περι αυτων οπως λαβωσιν πνευμα αγιον
|
Darby | who, having come down, prayed for them that they might receive [the] Holy Spirit;
|
ELB05 | welche, als sie hinabgekommen waren, für die beteten, damit sie den Heiligen Geist empfangen möchten;
|
LSG | Ceux-ci, arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint-Esprit.
|
Pesh | ܘܢܚܬܘ ܘܨܠܝܘ ܥܠܝܗܘܢ ܐܝܟ ܕܢܩܒܠܘܢ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܀
|
Sch | Diese kamen hinab und beteten für sie, daß sie den heiligen Geist empfingen;
|
Web | Who, when they had come down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit:
|
Weym | They, when they came down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit:
|